推广 热搜:   公司  企业  快速  中国  上海  设备    未来  行业 

天天刷手机,但你知道“刷”英语怎么说吗?

   日期:2024-10-26     移动:http://mip.ksxb.net/quote/7275.html

  科技发展给我们的生活带来了便利,

  但同时也让我们开启了“刷”一切的生活。

  今天的节目就来说说这个极具现代生活特点的词。

  刷手机

  #1 “刷”

  cription-url="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEbNjgKsYqXia8EA6QT6xI28C1Dqg8R70dsgA0VTVCDVibmA4JSw3KECicA/0?wx_fmt=jpeg" data-copyright="0" data-ratio="0.66640625" data-s="300,640" data-src="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEbNjgKsYqXia8EA6QT6xI28C1Dqg8R70dsgA0VTVCDVibmA4JSw3KECicA/640?wx_fmt=jpeg" data-type="jpeg" data-w="1280" style="width: 100%;height: auto;" />

  刷手机、刷卡都可以用这个词:

  Swipe: /sw??p/ 滑动

  虽然刷手机时我们的手指在屏幕上滑动,但刷手机没有on。

  Swipe on your phone.?

  Swipe your phone. ?

  Swipe the screen.?

   #2 上瘾

  cription-url="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_png/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEWZCJ4ZpDg8OiaeIJ1JHpsN5dfBQ8op9icibmSwbhrDp8iaMHxzy88mMI2g/0?wx_fmt=png" data-copyright="0" data-ratio="0.5970333745364648" data-s="300,640" data-src="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_png/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEWZCJ4ZpDg8OiaeIJ1JHpsN5dfBQ8op9icibmSwbhrDp8iaMHxzy88mMI2g/640?wx_fmt=png" data-type="png" data-w="809" style="width: 100%;height: auto;" />

  一说起刷手机,人们很容易就想到上瘾,停不下来。

  Glued to your phone: 对手机上瘾,比较中性

  Addicted to your phone: 对手机上瘾,比较负面

   

  另一个很形象的表达是:

  Can’t put it down: 无法放下它,爱不释手

  如果一本书非常精彩,写的很好,你也可以说:

  This book is so unputdownable.

   

  cription-url="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEIFdeMnX7iaQHbJN1by6T8FCs7IQvfbOa0YayEWicPEiaQvwW8LWMoDwfQ/0?wx_fmt=jpeg" data-copyright="0" data-ratio="0.6453125" data-s="300,640" data-src="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEIFdeMnX7iaQHbJN1by6T8FCs7IQvfbOa0YayEWicPEiaQvwW8LWMoDwfQ/640?wx_fmt=jpeg" data-type="jpeg" data-w="1280" style="width: 100%;height: auto;" />

  电子产品种类繁多,对电子产品上瘾的情况被称为:

  Digital addiction: 数字沉迷,数码瘾

   

  但也正是因为科技的发展,出现了这样新兴人类:

  Digital natives: 数字原住民。指在数字时代出生和长大的人。

   

  刷剧

  cription-url="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEHw6WaSFM7tqdPquQYmRIPB1fO9w4hFzZvJCnTQdqKI2M3ibv969KOOQ/0?wx_fmt=jpeg" data-copyright="0" data-ratio="0.6666666666666666" data-s="300,640" data-src="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEHw6WaSFM7tqdPquQYmRIPB1fO9w4hFzZvJCnTQdqKI2M3ibv969KOOQ/640?wx_fmt=jpeg" data-type="jpeg" data-w="1023" style="width: 100%;height: auto;" />

  刷剧不是swipe the show,而是用到这个词:

  Binge: /b?n(d)?/  do sth excessively 放纵,狂欢

  刷剧,疯狂追剧可以说:

  Binge-watching

  Binge-viewing

  美国有一个著名的网络视频点播公司

  Netflix: /'netfli?ks/ 网飞公司

  视频网站总是能推荐符合你兴趣的内容,看了一个又一个,完全停不下来:

  Go down the rabbit hole: 深陷其中

   

  cription-url="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEDzmodDGibTt2782NAwBEicH8J7KNtDBzeibxBiakZ8oCuRgGwEAib56rkibg/0?wx_fmt=jpeg" data-copyright="0" data-ratio="0.665625" data-s="300,640" data-src="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEDzmodDGibTt2782NAwBEicH8J7KNtDBzeibxBiakZ8oCuRgGwEAib56rkibg/640?wx_fmt=jpeg" data-type="jpeg" data-w="1280" style="width: 100%;height: auto;" />

  有一个比较早的词可以形容那些喜欢刷剧的人:

  Couch potato: 沙发土豆,指成天坐在沙发上看电视的人

   

  为了迎合不同人的需求,现在的电视还会提供这样的分类:

  Couch show: 适合好好坐在沙发上,认真观看的剧

  Phone show: 拿手机看就可以的剧

  刷屏

  #1 形容刷屏

  cription-url="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEoVfU9NFN6aVRAavhXxp8ibMgB4hmdR7eiachviciakwGLXQhgTGsIqThnQ/0?wx_fmt=jpeg" data-copyright="0" data-ratio="0.49609375" data-s="300,640" data-src="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEoVfU9NFN6aVRAavhXxp8ibMgB4hmdR7eiachviciakwGLXQhgTGsIqThnQ/640?wx_fmt=jpeg" data-type="jpeg" data-w="1280" style="width: 100%;height: auto;" />

  一直占据你的屏幕,一直刷屏的新闻、事件、人物,可以这样形容:

  Flooding your screen: 像洪水一样充满你的屏幕,flood是洪水的意思

  Broke the internet: 信息太多以至于把网络都搞坏了

   #2 推特

  cription-url="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEx5iceufAWdCJjOVKdaYasoOBb2pBoNIMrmIs3l8NIngfwQUnTIrE1ug/0?wx_fmt=jpeg" data-copyright="0" data-ratio="0.6666666666666666" data-s="300,640" data-src="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEx5iceufAWdCJjOVKdaYasoOBb2pBoNIMrmIs3l8NIngfwQUnTIrE1ug/640?wx_fmt=jpeg" data-type="jpeg" data-w="1023" style="width: 100%;height: auto;" />

  美国人喜欢玩推特,如果是出现在推特上的大量推文可以说:

  Tweetstorm: 推文风暴

  还有一个词非常类似,但它更多的是指一些垃圾信息:

  Twitter bomb: 推特炸弹,指多个账号大量发布相同的内容来推广营销

  Spam: 垃圾邮件

   

  #3 标题党

  cription-url="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEuULB1x03HqQ4uGCVez2JOqGbFvPfSsqItX03qlvuENhduFxlPDJhdQ/0?wx_fmt=jpeg" data-copyright="0" data-ratio="0.7712609970674487" data-s="300,640" data-src="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/JtuxBe1CuvIF4nUReJnnsVDLJB7BBpCEuULB1x03HqQ4uGCVez2JOqGbFvPfSsqItX03qlvuENhduFxlPDJhdQ/640?wx_fmt=jpeg" data-type="jpeg" data-w="1023" style="width: 100%;height: auto;" />

  不论是国内还是国外,标题党都十分常见:

  Clickbait: 吸引点击的诱饵,标题党

  口语中也有一个形容词的用法:

  The tittle is really clickbaity.

  你最近在刷什么剧?

  你做什么事情会停不下来?

  欢迎大家在评论区留言分享。

  成为开言会员

  学习有趣、地道的英语

  每天15分钟

    让学英语不再是负担!

  专属会员课程库

  海量课程|外教主播|实用有趣|每日更新

  1000+节课程

  点击图文,成为开言会员吧!?

本文地址:http://www.ksxb.net/quote/7275.html    海之东岸资讯 http://www.ksxb.net/ , 查看更多

特别提示:本信息由相关企业自行提供,真实性未证实,仅供参考。请谨慎采用,风险自负。


相关行业动态
推荐行业动态
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  粤ICP备2023022329号